手机浏览器扫描二维码访问
大江健三郎
灾难性的二次大战期间,我在一片森林里度过了孩童时代。
那片森林位于日本列岛中的四国岛上,离这里有万里之遥。
当时,有两本书占据了我的内心世界,那就是《哈克贝里-芬历险记》②和《尼尔斯历险记》③。
①该文为日本作家大江健三郎于月7日,在斯德哥尔摩瑞典皇家文学院发表的讲演全文。
该讲演标题直译应为《暧昧的日本的我》。
因文章中多处借此标题进行对比说明,为便于理解,除标题外,文中各处均直译为《暧昧的日本的我》。
②美国作家马克-吐温的作品。
③1909年度诺贝尔文学奖获得者、瑞典儿童文学女作家拉格洛芙的作品,在我国被译为《骑鹅旅行记》。
通过阅读《哈克贝里-芬历险记》,孩童时代的我为自己的行为找到了合法化的依据。
我发现,在恐怖笼罩着世界的那个时代,与其呆在峡谷间那座狭小的房屋里过夜,倒不如
来到森林里,在树木的簇拥下进入梦乡更为安逸。
而《尼尔斯历险记》中的少年,则变成了一个小不点儿,他能够听懂鸟类的语言,并进行了一次充满冒险的旅行。
在这个故事中,我感受到若干层次的官能性的愉悦。
首先,由于像祖先那样长年生活在小岛茂密的森林里,自己天真而又固执地相信,这个大自然中的真实的世界以及生活于其中的方式,都像故事中所描绘的那样获得了解放。
这,就是第一个层次的愉悦。
其次,在横越瑞典的旅行中,尼尔斯与朋友(野鹅)们相互帮助,并为他们而战斗,使自己淘气的性格得以改造,成为纯洁的、充满自信而又谦虚的人。
这是愉悦的第二个层次。
终于回到了家乡的尼尔斯,呼喊着家中思念已久的双亲。
或许可以说,最高层次的愉悦,正在那呼喊声中。
我觉得,自己也在同尼尔斯一起发出那声声呼喊,因而感受到一种被净化了的高尚的情感。
如果借助法语来进行表达,那是这样一种呼喊:“!
>
他这样喊道:——妈妈、爸爸,我长大了,我又回到了人间!
深深打动了我的那个句子,是“!”
随着年龄的增长,我继续体验着持久的苦难,这些苦难来自生活的方方面面,从家庭内部,到与日本社会的联系,乃至我在20世纪后半叶的总的生活方式。
我将自己的体验写成小说,并通过这种方式活在世上。
在这一过程中,我时常用近乎叹息的自吻重复着那声呼喊:“!”
可能有不少女士和先生认为,像这样絮叨私事,与我现在站立的场所和时间是不相宜的,可是,我在文学上最基本的风格,就是从个人的具体性出发,力图将它们与社会、国家和世界连接起来。
现在,谨请允许我稍稍讲述有关个人的话题。
半个世纪之前,身为森林里的孩子,我在阅读尼尔斯的故事时,从中感受到了两个预言。
一个是不久后自己也将能够听懂鸟类的语言,另一个则是自己也将会与亲爱的野鹅结伴而行,从空中飞往遥远而又令人神往的斯堪的纳维亚半岛。
结婚后,我们所生的第一个孩子是个弱智儿。
根据这个英语单词的含义,我们替他取名为光。
幼年时,他只对鸟的歌声有所知觉,而对人类的声音和语言却全然没有反应。
在他六岁那年夏天,我们去了山中小屋,当听见小鸡的叫声从树丛对面的湖上传来时,他竟以野鸟叫声唱片中解说者的语调说道:“这是……水鸡。”
这是孩子第一次用人类的语言说出的话语。
新婚夜,他的新婚妻子竟然明目张胆的给他放‘大片’,顾总裁不淡定了!女人,你真当爷是柳下惠吗?他抓住她,却见怀里的女人在笑,顾总这么生气做什么?我们只是契约结婚,何必当真!契约?男人邪气一笑,一把将她抓进怀里,本性暴漏,你听错了,我说的是妻约,不是契约。林晓惊愕,对上男人占有欲的目光,转身要逃,却被他瞬间扑倒,女人,招惹了我还想逃,就要接受惩罚...
兵者,国之利器,勇猛无匹,安邦守国,威震边疆,兵锋所指,所向无敌,冲锋陷阵,奋勇杀敌,披靡八荒六合,横扫四海九州,宇内无人敢为敌手,此乃勇士也!圣上封赐本将为天下第一勇士,尔等可愿与我驰骋沙场纵横天下勇士勇士勇士,吾等愿追随将军,纵横沙场,横扫四夷!校练厂上响起阵阵声浪,数万名士兵高举战戈,齐声呐...
每到国破危亡的紧要关头,总有人挺身而出试图力挽狂澜!他们热血,他们不屈,他们为民族而战,为尊严而战,纵死无悔!他们才是民族灵魂,民族的脊梁,才配香火永享!星澜大陆不知起于何时,自有记载起,便一直活在仙族的阴影之下。一扇太古铜门将星澜一族永远的锁在了星澜大陆,如同被圈养的牲口一般生杀予夺!但星澜从未放弃过反抗!神武宗...
和前男友分手多年,他忽然约我见面,我带我现男友出席,他却在见面第二天死于家中他死亡当天,我竟然被鬼压床,还出现了更多诡异的事情。已完结作品阴缘不断...
在网吧带女神上分,事后她居然同意...
左脚拌右脚,肉穿海贼王。好死不死,还砸在了路飞的船上。我的天,这种作死光环的主角,必须划清界限啊喂!卧槽,我被海军悬赏了!!恩?这个是决斗之城的决斗盘?哇,我可以收集卡牌耶!!!五个怪兽召唤位,可以同时拥有五颗恶魔果实能力,再辅佐各种魔法陷阱技能卡牌。这个扭曲的世界,就由我颠覆吧!这是一个二...