我错误地判断了第一步,这导致我绊倒和绊倒在第二步。我以为我肯定没关门廊的灯,显然没有,遗忘可不像我。
黑暗将门廊包裹起来,慢慢地将门廊压成黑色,然后将门廊整个吞下。天太黑了,我看不清前门。
我扶正身子,回头看了看。街道很安静。出奇的安静。没有风。没有街道噪音。没有汽车和行人。没有任何声音,除了我自己的呼吸,它来高和沉重,崩溃和后退在我的头上。我的手指刺痛,我的心砰砰直跳。
我迈出了最后一步,它就在那里——我的门。它微张着嘴,侧身低声地对我说了一句警告的话。我伸出胳膊,推着它,它朝里面摆动。
难道我没有锁上门,或者至少,关上它?先是门廊的灯,现在又是门?常识告诉我停下来,转过身去,不要进去。
我走了进去。
我看见一个人的影子,他背对着我。他搜遍了我的起居室,现在正在我的书架上翻找。扔掉书本,看看装饰盒,然后把它们扔到一边。他已经把书架上的大部分东西都看完了。也许有三分之一的书还在架子上。其余的散落在地,被丢弃,或者被踩在他擦得亮亮的皮翼尖下面。
"你在干什么?"我说。
那个人转过身来面对着我,就在这时,我注意到那是本。
"你在这儿,"他说。
"你在干什么?"我又说了一遍。这一次,我喊出来了。当我在家里看到一个陌生人的模样时,我的恐惧变成了愤怒,因为我知道那是本。
"你以为我在干什么?我正在找呢!"他还冲我喊。他很生气。我可以从他走路的姿势、肩膀上的紧张、动作的抽搐、紧咬牙关的样子看出来,他的肌肉就像脖子两侧的水壶一样竖了起来。
"你在找什么?"
他搜遍了我书架上剩余的书籍,然后把他那旋转的、破坏性的注意力转到了我的书桌上。
"哦,别这样,"他说。"别那么迟钝。你知道我在找什么。"
"不,我不知道,"我说。
"看,"他说。"我没兴趣跟你玩心理游戏,艾比盖尔。告诉我它在哪儿。"
"我不是在玩心理游戏。我完全不知道你在找什么。"
他抬起头,翻开桌子抽屉里的东西,看了看桌面。
"我明白了,你还是个biao子,"他说。
"出去!滚出去!"
"我哪儿也不去,艾比。你已经有了。我知道。这是我的,我要拿回来。"
"我没有你的东西!"我尖叫起来。
""你把它放在哪儿?某个珍贵的地方?我不想去看的地方?没用的,"他说。"我知道你所有的宝贵地方。"
他穿过我还是个小女孩时父亲给我拍的照片的墙。我把它们缠结起来裱起来挂在墙上。他们对我来说比什么都重要。除了他去世当天穿的那双工作靴,这是他留给我唯一的东西。我把它们放在壁橱的后面,因为我不能忍受知道它们的存在。
本从墙上取下一幅画,画中我搂着我们那条老红狗,咧嘴笑着,我的两颗门牙掉了,小辫子和雀斑,在阳光下眯缝着眼。他戏剧性地将相框中的照片举过头顶,放在膝盖上,打碎了玻璃,弯曲了照片和席子。他把床垫从后面拿下来,看了看残破的相框,好像有什么东西可以藏在里面似的,然后把相框和碎相框扔到地板上。
"没有,"他说。""不在那儿。也许是这个?"
他从墙上又摘下一幅画。这张是我爸爸和我的。我爸爸用他的三脚架把它拿走了。我们都笑了。他可能在百叶窗关上之前讲了一个和他一模一样的笑话。
本举起画面,准备进行膝盖扣杀。
"不!"我喊道。
我冲向他,伸手去拿照片。本改变了他的挥杆动作,而不是把架子放在膝盖上;他挥舞着它,用棒球棒击打我的头侧面。
那一击的力量把我击倒了,我试图恢复平衡,但我做不到。在跌进电视机之前,我设法用胳膊挡住了头。电视机随着我摔倒在墙上。我们砰的一声着地,砰的一声落在地板上。
我坐在地板上,抬头看着本。我正要问他到底是怎么回事,他用他手里那个破框子打了我的脸。
"在哪里,艾比?"他又打了我一下。他的相框掉了,所以这次是用他的拳头。
他以前从没用拳头打过我。
"住手!"我哭了。我的手立刻伸到他打在我脸上的地方。我的脸颊又热又痛,感觉好像要爆炸了。我狼吞虎咽地站起来。我内心深处的野兽知道我需要站起来并且坚持下去。一旦站起来,我就动摇了,不稳定,慌乱,但我设法保持垂直。
他摇摇头,好像要把它弄干净。他向后退了几步。他看上去很沮丧,但我没有被愚弄。
"对不起,"他轻轻地说。他温柔地说:"你得告诉我它在哪儿。"
"我不知道你在说什么,"... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读